Product/Service

Translations for Medical Professionals

Source: BioMedical Translations
What happens after you send us your document
Our Translation Process:
What happens after you send us your document?

First step - Need Assessment & Project Management
A project coordinator is assigned to each client to monitor the quality of services throughout the translation process and ensure consistency in project management.
Second step - Glossary Compilation
Glossary compilation refers to compiling a glossary of terms specific to the client's company and industry. The glossary is used to ensure that the terminology is consistent with the terms already utilized by the client's foreign subsidiaries. We work with you to develop this glossary and have the translated terms approved by your international reviewers
Third step - Translation, Editing & Proofreading
All of our linguists are native speakers of the language into which they translate.

  • A professional translator performs the initial conversion of the text into the target language.
  • The technical aspects are then reviewed by a medical editor (a M.D., a Ph.D. doing lab research, or a medical industry professional) who is currently working in the field.
  • The proofreader, a professional linguist as well, reviews the text for spelling, grammar, syntax, etc.

Fourth step - Client Translation Review
We build on the client's expertise by working with their overseas affiliates, who review the translation and provide their comments. Changes to the technical terms are input at no charge; changes to style or general changes to the text are input at an hourly rate.

BioMedical Translations, 3477 Kenneth Drive, Palo Alto, CA 94303. Tel: 650-494-1317; Fax: 650-494-1394.